文化部全國藝文活動資訊系統網

現在位置首頁 > 藝文活動查詢

文學研究與歷史的互振|《落地轉譯:臺灣外文研究的百年軌跡》新書線上講座

  • 最後異動時間:2022-03-09
  • 文章點閱數:17

本系統所登載之資料,如與主辦單位現場資料有出入,以主辦單位現場資料為準

友善列印
活動名稱 文學研究與歷史的互振|《落地轉譯:臺灣外文研究的百年軌跡》新書線上講座
線上活動網址 https://reurl.cc/rQ1NDb  
所在縣市 新竹市
活動場地
  • 國立陽明交通大學
    場地地址 新竹市東區大學路1001號
    陽明交通大學文化研究國際中心
    活動時間 2022/02/18 10:00 ~ 2022/02/18 13:00
    詳細日期時間
    • 2022/02/18 10:00 ~ 2022/02/18 13:00
    活動型態 演講/講座/研討會
    活動類別 語文與圖書 - 圖書 - 不分細類
    活動展演者 (中華民國) 馮品佳
    (中華民國) 賀照田
    (中華民國) 梅家玲
    (中華民國) 王鈺婷
    (中華民國) 鄭亘良
    (中華民國) 陳春燕
    (中華民國) 陳光興
    (中華民國) 王智明
    聯絡電話 03-5731531 03-5731531
    票價或費用 不售票
    參與單位
    • 主辦︰國立陽明交通大學
    • 主辦︰聯經出版事業股份有限公司
    活動網址 https://www.facebook.com/events/1135608467209938
    簡介 《落地轉譯》擷選重要的變化與論辯,以突出形塑外文研究的體制性力量;同時對幾個重要案例──奠基學人、重要機構、關鍵論辯與新興領域──進行分析,以掌握外文研究的知識生產與時代、社會與西方學術的互動,思考其流轉與變異,並藉此回顧,重新測定外文研究自身的價值與意義。
    本場座談希望拓展該書的問題意識,從文學研究與歷史互振的角度出發,在不同的學科語境(外文研究、中文研究、台文研究、文化研究、當代中國史研究等)裡,思考文學研究與政治狀況的對應。透過不同領域與世代學者的觀點,這場座談從《落地轉譯》出發,希望深入激盪,對文學與歷史提出更多值得討論和對話的課題。